Matthew 6:33
 
Matthew 6:33
(MLV) But first seek the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you*.
(KJV) But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
(1611 KJV) But seeke ye first the kingdome of God, and his righteousnesse, and all these things shalbe added vnto you.
(1587 Geneva) But seeke ye first the kingdome of God, and his righteousnesse, and all these things shall be ministred vnto you.
(1382 Wycliffe) Therfor seke ye first the kyngdom of God, and his riytfulnesse, and alle these thingis shulen be cast to you.
 
Counterfeit Versions
(NIV) But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
(NASV) "But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be added to you.
(THE MESSAGE) Don't worry about missing out. You'll find all your everyday human concerns will be met.
(AMP) But seek (aim at and strive after) first of all His kingdom and His righteousness (His way of doing and being right), and then all these things taken together will be given you besides.
(1901 ASV) But seek ye first his kingdom, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
(TNIV) But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
(RSV) But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things shall be yours as well.
(NAB-Roman Catholic) But seek first the kingdom (of God) and his righteousness, and all these things will be given you besides.
(NWT-Jehovah’s Witnesses) “Keep on, then, seeking first the kingdom and his righteousness, and all these [other] things will be added to YOU.
 
Textus Receptus - Traditional Text
zhteite de prwton thn basileian tou qeou kai thn dikaiosunhn autou kai tauta panta prosteqhsetai umin
 
Hort-Westcott - Critical Text
zhteite de prwton thn basileian kai thn dikaiosunhn autou kai tauta panta prosteqhsetai umin
 
Corrupted Manuscripts
This verse is corrupted in the following Manuscripts:
Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century
B 03 - Vaticanus - Fourth century
 
Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
K 017 - Ninth century
L 019 - Seventh century
W 032 - Fourth/fifth century
Theta 038 - Ninth century
1 (Minuscule) - Seventh century
13 (Minuscule) - Eighth century
28 (Minuscule) - Eleventh century
33 (Minuscule) - Ninth Century
565 - (Minuscule) - Ninth century
 
Published Critical Greek Texts with Corruptions
Omit “of God”
Lachmann, Karl - 1842
Tischendorf, Constantine - 1869
Alford, Henry - 1849 revised in 1871 (in margin or brackets)
Westcott and Hort - 1881
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition (in brackets)
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition (in brackets)
 
Affected Teaching
When seeking the Kingdom, the minority text versions leave it up to you as to what kingdom to seek. The translations not made from the minority texts makes it clear that we are to seek the Kingdom of God. In today’s confused society, there are many false religions, like New Age, who would have you seek the universe or seek some ascended master in some mythical kingdom like Shangri La. For salvation we must seek the Kingdom of God and there is no other kingdom to seek. There are only two kingdoms on this earth, the Kingdom of God and the kingdom of Satan. If you are not seeking the Kingdom of God, then you are seeking the kingdom of Satan. Once again the minority text teaches 'wishy washy' teaching.

Back